AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
-20%
Le deal à ne pas rater :
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
239 € 299 €
Voir le deal

 

 Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-

Aller en bas 
+3
Edea
Naga
Gruic
7 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 16:44

Utilisons ce topic pour parler de tout ce qui touche de près ou de loin au Gourry Gaiden et à sa traduction.

A l'heure d'aujourd'hui, le Gourry Gaiden en est à sa version 1.2.

Pour participer à son amélioration qui viendra avec la version 2.0, je vous invite à m'envoyer par mp les fautes que vous aurez remarqué (pas un mail par faute please Laughing groupez les toutes dans un seul).


Alors. Qu'avez-vous pensé de cet opus ?

Avez-vous deviné l'identité du mystérieux homme aux cheveux bruns ? Et si oui, a quel moment est-ce devenu éclatant pour vous ?
Merci de ne donner son identité qu'au travers de la balise spoiler pour l'instant, histoire de ne pas gâcher le plaisir de ceux qui ne l'ont pas encore lu ^^

D'ailleurs, prenez votre temps pour le lire. Je l'ai vraiment traduit dans ce but : la possibilité de le lire comme si on venait de le trouver au Japon. Dans votre lit, pendant votre pause, dans le salon... lisez-le comme vous aimez mais pas à l'arrache, sinon le plaisir ne sera pas au rendez-vous.

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Naga
Compagnon de route
Naga


Messages : 172
Date d'inscription : 08/03/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 17:04

Beaux travail, pour une surprise c'est une grande surprise.

Juste une question l'histoire se situe ou ?
Revenir en haut Aller en bas
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 17:13

Naga a écrit:
Beaux travail, pour une surprise c'est une grande surprise.

Juste une question l'histoire se situe ou ?

Je pourrais te répondre précisément mais se serait un spoil ^^. Je dirai donc juste que ça se passe avant la rencontre entre Gourry et Lina.

Et merci pour le compliment, ca me fait plaisir.

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Naga
Compagnon de route
Naga


Messages : 172
Date d'inscription : 08/03/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 19:39

j'ai fini gourry gaiden et encore une fois je te dit bravos et merci.

Sa me fait un cadeaux d'anniversaire Twisted Evil

Mais maintenant, il faut savoir comment il se sont séparé...
Revenir en haut Aller en bas
Edea
Toutou de Luna
Edea


Messages : 45
Date d'inscription : 18/02/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 19:50

Alors, tu as deviné l'identité du monsieur à quel moment?

Moi ça compte pas, je le savais déja avant de le lire, dommage.

En tout cas, excellent travail. Ca doit prendre des heures de traduire tout ça. D'autant que c'est de la vraie traduction, pas juste de la trad littérale.
Revenir en haut Aller en bas
Naga
Compagnon de route
Naga


Messages : 172
Date d'inscription : 08/03/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 20:21

je ne vois pas qui sais ...
Revenir en haut Aller en bas
chevaliershakka
Hellmaster
chevaliershakka


Messages : 5322
Date d'inscription : 02/04/2009
Age : 39
Localisation : 75/57

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 20:22

J'en sais rien !!! Dites rien !!! Je lis ça ce week end !

En tout cas, chapeau bas au traducteur. C'était une sacrée entreprise à mener.

_________________
Love sur vous les Pixels !
Keep Smiling !!
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCPSDxlPSWjyBOxCy08VhKDQ?view_as
Edea
Toutou de Luna
Edea


Messages : 45
Date d'inscription : 18/02/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 21:29

Ok je ne vend pas la mèche alors.

Mais Naga, si tu relis bien les scènes ou il parle de lui, tu devrais deviner de qui il s'agit ^^
Revenir en haut Aller en bas
Naga
Compagnon de route
Naga


Messages : 172
Date d'inscription : 08/03/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeMer 20 Mai - 22:26

oui c'est bon trouvé ^^

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 8:41

Naga a écrit:
oui c'est bon trouvé ^^

Spoiler:

Exact !

Ne lisez pas le spoiler si vous souhaitez trouver par vous même car c'est la bonne réponse.

edit : Oh, et bon anniversaire alors ^^

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Naga
Compagnon de route
Naga


Messages : 172
Date d'inscription : 08/03/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 9:52

Merci beaucoup gruic
Revenir en haut Aller en bas
Mariko
Compagnon de route
Mariko


Messages : 155
Date d'inscription : 25/04/2009
Age : 30
Localisation : Lyon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 10:09

YOUPI! VIVE GOURRY!! cheers C'est lui le meilleur!

Enfin bref, je viens tout juste de commencer à lire les premières pages seulement, mais rien que le fait de savoir qu'il s'agit d'une histoire centrée sur Gourry, ça me fait chaud au coeur! I love you

Quant à l'identité de l'homme aux cheveux noirs, je la connaissais avant, dommage...

_________________
Touchdown! YAAHAAAA!!
Revenir en haut Aller en bas
Mariko
Compagnon de route
Mariko


Messages : 155
Date d'inscription : 25/04/2009
Age : 30
Localisation : Lyon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 17:12

Ca y est, j'ai fini de lire! Depuis un bon moment, en fait.

Donc, l'homme aux cheveux noirs a vraiment la classe, il gère, Gourry est génial, lui aussi... Toujours aussi stupide, d'ailleurs!

Spoiler:

_________________
Touchdown! YAAHAAAA!!
Revenir en haut Aller en bas
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 17:26

Spoiler Homme aux cheveux noirs/réponse Mariko :

Spoiler:

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Naga
Compagnon de route
Naga


Messages : 172
Date d'inscription : 08/03/2009

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 17:27

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeJeu 21 Mai - 17:30

Réponse Naga (les topics sont courts avec toutes ces bannières^^)

Spoiler:

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeVen 22 Mai - 9:47

La version 2.0 pointera le bout de son nez ce week-end.
Merci à Liclic pour sa relecture et ses corrections.

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Mariko
Compagnon de route
Mariko


Messages : 155
Date d'inscription : 25/04/2009
Age : 30
Localisation : Lyon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeVen 22 Mai - 10:40

Spoil, réponse pour Gruic:

Spoiler:

_________________
Touchdown! YAAHAAAA!!
Revenir en haut Aller en bas
liclic
Prêtre manipulateur au service de Greater Beast
liclic


Messages : 2526
Date d'inscription : 27/04/2009
Age : 43
Localisation : Longueuil

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeVen 22 Mai - 10:54

Pas improbable...

_________________
Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Mini_608311slayers

Me miseret totarum malarum rerum quas feci.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeSam 23 Mai - 11:22

La V2.0 est en ligne !
Seulement via rapidshare pour l'instant, mais elle sera hébergée demain soir sur mon ftp (pas faisable depuis le boulot).
Je radote comme un vieux, mais merci à Liclic pour la relecture, ainsi qu'à tous ceux qui ont écris des posts d'encouragement.

edit : J'ai ajouté un download via megashare car je ne serai pas chez moi avant dimanche soir et la limite de 10 téléchargements de rapidshare c'est... vraiment très limite ^^

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
chevaliershakka
Hellmaster
chevaliershakka


Messages : 5322
Date d'inscription : 02/04/2009
Age : 39
Localisation : 75/57

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeSam 23 Mai - 23:57

Aaaaaah ! Enfin lu !
Déjà super bon boulot pour la traduction ! Après je n'ai pas lu la version Anglaise, donc je ne pourrai pas comparer (et j'ai pas vraiment envie; ça n'a pas trop de sens), mais à lire c'était très agréable et très fluide. Je n'avais pas l'impression de lire quelque chose de bancal.

Donc encore bravo à Gruic pour son travail et également à Liclic pour ses corrections (j'ai lu directement la 2.0). La version que j'ai lu était vraiment très bien.

Maintenant le texte en soi. Y'a du très bon comme du moins bien. Mais dans l'ensemble c'était vraiment cool, rien que pour le fait que Gourry soit un peu plus approfondi pour le coup.

En ce qui concerne l'identité de l'homme, les indices sont quand même nombreux, mais surtout dans la seconde partie.

Spoiler:

Pour ce qui est de l'histoire d'un point de vue déroulement (on va dire ça comme ça), elle n'est pas terrible.

Spoiler:

Mais bon, il est clair que ce n'est pas le centre du récit et que l'intérêt se trouve plutôt dans l'introspection de Gourry et de sa rencontre avec ce fameux homme. Et là... on se rend compte qu'on est dans du pur Slayers.
Sa rencontre avec lui joue encore sur ce fameux facteur du hasard.

Spoiler:

Mais on accepte, parce que c'est dans le ton habituel. Même si très franchement, je ne vois pas à quoi ça sert. Si ce n'est que c'est cool ! Du coup je pense que c'est là tout simplement le but. Qu'ils se rencontrent va apporter quelque chose ? Nope ! Est-ce que ça changera la vision de Gourry sur certains points ? Je ne pense pas ! Alors pourquoi ? Parce-que c'est cool !!! Enfin j'le vois comme ça.

Par contre, le ton est incroyablement étrange je trouve. Gourry est quand même très mélancolique dedans. Ce qui en soi me conforte dans l'idée que ce n'est pas un simple benêt, mais qu'il est surtout quelqu'un d'inattentif. Mais quand même... Il y a quelque chose qui me perturbe.
On sent quand même que ce récit a été écrit après la saga principale.

Spoiler:

... Mais ça marche quand même. Ce décalage est tellement dans l'esprit habituel que je n'arrête pas d'être en contradiction. C'est à la fois génial, tout en paraissant hors de propos.

Bref, moi j'ai vraiment apprécié la lecture. Et même si dans la chronologie je trouve que ça fait un peu OVNI, je me dis que c'est parfaitement de rigueur.

Encore merci pour cette trad' !

_________________
Love sur vous les Pixels !
Keep Smiling !!
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCPSDxlPSWjyBOxCy08VhKDQ?view_as
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6692
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 42
Localisation : Dijon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeDim 24 Mai - 19:00

Un grand merci ^^

Spoiler réponse Shakka :

Spoiler:

Citation :
Sa rencontre avec lui joue encore sur ce fameux facteur du hasard.

Bien vu. De quoi servir tes dossiers ça ^^

Citation :
Parce-que c'est cool !!!

C'est la raison principale de mon attachement à Slayers. Pourquoi j'aime? Parce que c'est cool !

Et puis c'est vrai que cet aspect d'un Gourry qui a lui aussi des problèmes au fond de lui, mais qu'il n'en fait jamais part à Lina (suivant le conseil de l'homme aux cheveux noirs... encore un coup du destin de pot !) c'est destabilisant... mais ça l'humanise tellement qu'au final ça parvient à me convaincre.

_________________
TOUT SUR SLAYERS
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
chevaliershakka
Hellmaster
chevaliershakka


Messages : 5322
Date d'inscription : 02/04/2009
Age : 39
Localisation : 75/57

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeDim 24 Mai - 20:00

Oui oui ! Quand je parlais d'histoire "convenue", je parlais avant tout de la forme, pas vraiment du fond. Par contre...

Spoiler:

Maintenant je te suis à 100% sur le côté "cool" de Slayers en général. Mais par contre ce n'est pas toujours pour les mêmes raisons.

Spoiler:

En tout cas, c'est très différent, mais ça reste vraiment très bon. Pas justement pour l'ensemble (qui est en somme assez classique), mais pour un millier de petits détails à droite et à gauche. Enfin je trouve.

_________________
Love sur vous les Pixels !
Keep Smiling !!
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCPSDxlPSWjyBOxCy08VhKDQ?view_as
Mariko
Compagnon de route
Mariko


Messages : 155
Date d'inscription : 25/04/2009
Age : 30
Localisation : Lyon

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeLun 25 Mai - 10:48

Citation :
Sa rencontre avec lui joue encore sur ce fameux facteur du hasard.

De toutes manières, dans cette série, le monde est super petit! Laughing

_________________
Touchdown! YAAHAAAA!!
Revenir en haut Aller en bas
chevaliershakka
Hellmaster
chevaliershakka


Messages : 5322
Date d'inscription : 02/04/2009
Age : 39
Localisation : 75/57

Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitimeLun 25 Mai - 10:57

Mariko a écrit:
De toutes manières, dans cette série, le monde est super petit! Laughing

D'autant plus qu'à cette époque la barrière magique était encore active. Donc ça devait être SUPER petit en effet ^^.

_________________
Love sur vous les Pixels !
Keep Smiling !!
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCPSDxlPSWjyBOxCy08VhKDQ?view_as
Contenu sponsorisé





Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Empty
MessageSujet: Re: Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-   Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici- Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction française du Gourry Gaiden -Discutons-en ici-
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Gourry Gaiden. Traduction française intégrale du spin off sur Gourry !
» Traduction française du Zelgadiss Gaiden -Discutons-en ici-
» Traduction française des Slayers EX -Discutons-en ici-
» Traduction française des interviews de Kanzaka. Discutons-en ici.
» Traduction française intégrale du Zelgadiss Gaiden !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Slayers Evolution-R :: Le passé de Lina :: Slayers, les romans.-
Sauter vers: