AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6676
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 41
Localisation : Dijon

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeVen 13 Jan - 17:40

Dans quelques jours nous serons en mesure de révéler le gros projet sur lequel travaille certains membres de la communauté internationale. Néanmoins, pour faire les choses en grand, l'un des acteurs principaux et instigateur de ce mouvement, HLrespect, a décidé de se présenter d'une façon somme tout originale, puisqu'elle a traduit une scène de la Special Serie des plus importantes.

Voici donc son premier travail. Guettez le forum, ce ne sera pas le dernier. Loin de la. Et pour l'occasion, je l'ai intégralement traduit en français.

Enjoy !


Slayers Special 13
Offensive sur la plage privée.


Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Slayerspecialtreizeplagegd

Ecrit par Hajime Kanzaka
Illustrations de Rui Araizumi

Traduit du Coréen à l'anglais par Hlrespect
Traduit de l'anglais au français par Gruic



J'arrive finalement à destination, la république d'Irumadu. Cet endroit est tellement célèbre que des gens venus du monde entier viennent profiter de la plage et de la nourriture. Même chez moi, à Zephilia, c'est une destination de choix.
Pour une voyageuse sans but comme moi, j'ai décidé de m'arrêter ici pour une seule et unique raison...
Quand j'avais 10 ans, ma mère et ma sœur sont parties toutes les deux à Irumadu pendant quelques jours, nous abandonnant mon père et moi à la maison, mourant de faim, ne mangeant que du riz aux légumes jour après jour, désespérés. Probablement la raison pour laquelle je ne suis pas très grande aujourd'hui. Mais aujourd'hui, c'est à mon tour de profiter du coin.


Résumé :
Dans la république de Irumadu, Lina et Naga sont employées par Mme Lily pour repousser les pêcheurs qui s'introduissent illégalement sur sa plage privée. Mais après l'affrontement, il s'avère que les pêcheurs étaient en réalité employés par Zyark, le cuisinier, qui avait une dent contre Mme Lily. Lina et Naga déjouent ses plans, mais...


Tous les pêcheurs braconniers furent arrêtés. Naga et moi même profitions alors des joies de la plage quand Lily nous héla de façon autoritaire.
L'heure du paiement est arrivé. Par ici les s...

« ... Comment ça... il n'y a pas de...? »

« Oui. Il semblerait que M. Zyark ait détourné les fonds et s'en soit servi pour rémunérer les pêcheurs. A l'heure d'aujourd'hui, la seule chose que je peux vous donner, c'est 10 pièces d'or. Néanmoins, si ça ne vous convient pas, vous pouvez me raccompagner à la maison, ce qui prendra environ un mois, ou tout simplement attendre ici jusqu'à l'année prochaine. Je n'ai pas d'autres solutions à vous proposer. Vous partez avec moi ou vous attendez ici ?

Ah...co...
COOMMMEEENNNNTTTT?!
J'ai fait mon travail !! Peu m'importe d'affronter des dizaines de braconniers tant que je suis payé ! Mais même employé pour écouter Mme Lily pendant une heure ça aurait valu plus que 10 pièces d'or ! Si je veux mon argent, je dois l'escorter gratuit ou attendre un an ?!
Aaaahhh... tu as osé... je ne peux pas te laisser t'en tirer à si bon compte...

« Très bien... si je ne peux même pas obtenir un peu d'argent de votre part... »

« Attend, Lina ?! »

J'ignore Naga. Du haut de la terrasse, je pointe la plage du doigt.

« Bien, dans ce cas puis-je profiter de la tranquillité de cet endroit pour lancer un sort, histoire de me destresser ? »

« Bien sur. Si vous avez besoin de ça pour vous détendre. »

Elle affiche un grand sourire narquois sur le visage.
Rira bien qui rira la dernière. Je souris en retour et je commence à réciter mon sort. Mme Lily se tient à mes côtés, toujours souriante. Mais elle ignore tout du sort que je suis en train d'incanter. Naga, plus perspicace, est partie se réfugier dans sa chambre.

Je contrôle le sort puis le relâche pour la première fois.

« Giga Slave. »

Kuwwaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh !!!!
En quelques secondes, la plage et ses environs disparaissent sans laisser de trace.

C'est ainsi que se termine cette histoire.

J'ai néanmoins entendu dire que ce sort, si puissant que mes cheveux virèrent du châtain au blanc durant un temps, rendit la zone sans vie, et que plus aucun poisson ne s'approche de la plage de Mme Lily. Je la revois tomber au sol en hurlant, mais eh, j'ai agit sur son consentement. Elle l'a voulu, elle l'a eu.

Tout est bien qui finit bien. Bon d'accord, pas tout à fait... mais une chose est sure, affaire classée !

-Fin-
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Xellos VS Zelgadis
Mère du Chaos
Xellos VS Zelgadis


Messages : 2474
Date d'inscription : 12/11/2009
Age : 41
Localisation : THIONVILLE

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeVen 13 Jan - 17:53

Raaaahhhh !!! C'est la fameuse scène où Lina utilise le Giga Slave pour la première fois !!! Very Happy
Merci Gruic et merci à Hlrespect !


Citation :
Dans quelques jours nous serons en mesure de révéler le gros projet sur lequel travaille certains membres de la communauté internationale
Je commence à avoir quelques idées... Cool Hâte de voir si j'ai raison ou pas ! Tu penses que ce sera officiel avant la fin du mois ? J'aimerai bien l'intégrer à la Maj ! Cool
Revenir en haut Aller en bas
chevaliershakka
Hellmaster
chevaliershakka


Messages : 5318
Date d'inscription : 02/04/2009
Age : 39
Localisation : 75/57

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeVen 13 Jan - 20:17

Vraiment très chouette cadeau ! Merci HL et merci Gruic !
J'aime bien cette petite séquence ! C'est tout bête mais de voir avec quel dégagement et une certaine inconscience elle a utilisée ce sort pour la première fois colle bien avec le personnage.
Très agréable à lire en tous les cas.

Citation :
Je commence à avoir quelques idées...

Oh si tu savais... Cool
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCPSDxlPSWjyBOxCy08VhKDQ?view_as
Xellos VS Zelgadis
Mère du Chaos
Xellos VS Zelgadis


Messages : 2474
Date d'inscription : 12/11/2009
Age : 41
Localisation : THIONVILLE

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeVen 13 Jan - 21:03

Citation :
C'est tout bête mais de voir avec quel dégagement et une certaine inconscience elle a utilisée ce sort pour la première fois colle bien avec le personnage.
Tout à fait, au final elle ne l'a pas vraiment fait à l'abris du regard de tous comme c'est plus ou moins sous entendu dans le tome 1 de la main série ! Cool



Citation :
Oh si tu savais...
Ah parce que tu sais toi ? ! C'est du teasing ou quoi ? Je vais te cuisiner mon pauvre ! Twisted Evil
Revenir en haut Aller en bas
liclic
Prêtre manipulateur au service de Greater Beast
liclic


Messages : 2521
Date d'inscription : 27/04/2009
Age : 42
Localisation : Longueuil

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeVen 13 Jan - 22:00

Un grand merci à vous deux. cheers
Revenir en haut Aller en bas
LoN_Xelloss
Chevalier de Ciefied
LoN_Xelloss


Messages : 1004
Date d'inscription : 07/07/2009
Age : 44
Localisation : Beuvrages à côté de Valenciennes

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeLun 16 Jan - 7:41

Je vais me répéter (c'est la troisième fois en 10min que je le dis) mais quel beau début d'année 2012!
Revenir en haut Aller en bas
chevaliershakka
Hellmaster
chevaliershakka


Messages : 5318
Date d'inscription : 02/04/2009
Age : 39
Localisation : 75/57

Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitimeLun 16 Jan - 14:16

Citation :
Je vais me répéter (c'est la troisième fois en 10min que je le dis) mais quel beau début d'année 2012!

Trop même ! Là on a l'équivalent de tout ce qui s'est passé en 2011 ! De quoi on va parler maintenant ? Razz
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCPSDxlPSWjyBOxCy08VhKDQ?view_as
Contenu sponsorisé





Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Empty
MessageSujet: Re: Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special   Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction française d'une scène mythologique importante du 13ème roman Special
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction française d'une scène du 13ème roman. Découvrez Milgazia et Memphis en action ! (non spoiler)
» Slayers Special 1 : traduction française intégrale de l'histoire "Le Prince de Saillune"
» Traduction française des 3 extraits du roman
» Slayers Special 1 : traduction française intégrale de l'histoire "La vengeuse"
» Slayers Special 1 : traduction française intégrale de l'histoire "Le chateau de la Duchesse Elsia"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Slayers Evolution-R :: Le passé de Lina :: Slayers, les romans.-
Sauter vers: