AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur Moulinex Companion ...
600 €
Voir le deal

 

 Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-

Aller en bas 
AuteurMessage
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6676
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 41
Localisation : Dijon

Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-   Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Icon_minitimeSam 21 Jan - 20:39

Confessions de Kanzaka sur la mythologie de Slayers dans Slayers Reading.


Pouvez-vous nous révéler des éléments sur l'univers de Slayers qui n'ont pas été dévoilés au cours des romans ?

Kanzaka : - Hmmmm... ce genre de choses... voyons. Et bien par exemple c'est à cause de la mort de sa femme, tuée par des bandits, que le coeur de Zuuma a sombré.

Ou encore...

Le héros qui a vaincu Zanaffar en brandissant l'épée de lumière était en réalité une femme, accompagnée par un jeune Dragon d'or.

Ah, et aussi...

Le Roi mazoku du nord est bien Lei Magnus

Et puis...

Il n'est pas impossible que l'apparence physique de L-sama soit en réalité copiée sur celle de la femme qu'aimait Lei Magnus avant de devenir 1/7 Shabrani Gudu.

Et aussi...

Les 3 meilleurs mages que Rezo avait sous ses ordres et dont il faisait référence étaient Eris, Zelgadis et Noonsa.

Enfin...

Je n'ai toujours pas établi les évènements qui se sont déroulés à Sairaag et qui ont permis à Gourry et Sylphiel de se rencontrer.


Slayers Reading -partie interview- 2009
Traduit en anglais par Hlrespect, de l'anglais au français par Gruic
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6676
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 41
Localisation : Dijon

Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-   Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Icon_minitimeVen 28 Sep - 21:36


Q : - Comment Lina connaît-elle le nom de Zelgadis ? Et pourquoi ignore-t-elle le nom de nombreux de ses collègues, comme par exemple Milina et Luke ?


Kanzaka : -Zelgadis révèle à Lina qu'il est de la même famille que Rezo. De par sa célébrité, le nom de famille de Rezo est connu, et forcément par Lina. Quand aux autres personnages, si ces derniers ne le lui révèle pas, elle n'a aucun moyen de les connaître*. Peut être les a-t-elle appris à un moment donné, mais pas dans les évènements propres aux romans.

___________

Q : - Nous savons que les Demon Blood appartenaient à Lei Magnus... mais comment ce dernier les a-t-il obtenu ?

Kanzaka : - Dans mon idée, Lei Magnus est parvenu à créer une magie capable d'interférer avec les autres mondes. Au tout début, Lei Magnus est d'abord parvenu à obtenir un fragment provenant de Ruby Eye, de par le lien qu'il entretient avec lui. Par la suite, en s'en inspirant, il a développé cette nouvelle forme de magie et a obtenu les 3 autres.

Mega Brand -juin et septembre 2012-

* la Main Serie est écrite à la première personne. On ne sait donc que ce que Lina sait elle même.
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6676
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 41
Localisation : Dijon

Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-   Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Icon_minitimeVen 23 Sep - 10:15

La Reine Eternelle

Q : - Durant ses aventures (Slayers Special serie), Lina mentionne la reine de son pays natal Zephilia en l'appelant "La Reine Eternelle". Elle en parle de manière positive et explique qu'elle donne une si bonne image du royaume que ce dernier n'a jamais mauvaise réputation. En outre, on sait que les habitants de Zephilia sont très puissants. J'en viens donc à m'interroger sur l'identité réelle de cette reine. Serait-elle comme une sorte de Ciephied Knight ?

Kanzaka : - C'est en quelque sorte l'Aqualord Ragradia. Dans la série TV, un autre personnage occupe ce rôle.

Q : - c... comment ?!

Kanzaka : - La mémoire de l'Aqualord demeure dans la distorsion temporelle connue sous le nom de Clare Bible, mais d'autres fragments de son être, tel la force, l'habilité, le savoir, des choses comme ça, ont également été transmis, et la reine de Zephilia possède certains de ces fragments.

Q : - Donc elle possède les capacités de l'Aqualord ?


Kanzaka : - Une partie, pas tout. Elle ne pourrait pas rivaliser avec la sœur de Lina par exemple. Mais elle a vécu très longtemps (sous entendu bien plus longtemps qu'un simple humain, ndt).

Q : - C'est une vieille femme ?

Kanzaka : - Et pourtant non. C'est une très belle femme.

Slayers Reading & interview de Kanzaka.
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Gruic
Professeur de Slayers
Gruic


Messages : 6676
Date d'inscription : 15/02/2009
Age : 41
Localisation : Dijon

Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-   Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Icon_minitimeDim 31 Déc - 16:15


Q : - Au niveau de la haute hiérarchie Mazoku, qu'est-ce qui différencie un prêtre d'un général ?


Kanzaka : - S'il vous plait, voyez plutôt cela comme de simples titres. Il n'existe pas de différences fondamentales entre un prêtre et un général.

Q : - Il existe de nombreuses manières d'utiliser un même sort. L'Elmekia Lance de Lina par exemple ne ressemble pas forcément à celui d'Amelia. Cela nécessite-t-il de changer les mots de Pouvoir lors de l'incantation ?

Kanzaka : - Les sorts diffèrent lors de leur lancement surtout. Mais leur source demeure la même. Si vous changez les mots de pouvoir, vous ne vous adressez plus à la même entité et cela ne produira pas d'effets. De fait, l'incantation reste la même d'un sorcier à l'autre.

Réponses aux questions du Mega Brand Project datant du 27/12/2017
Revenir en haut Aller en bas
http://gruicprod.fr/
Contenu sponsorisé





Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-   Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages- - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction française des interviews de Kanzaka -Tout savoir sur le monde de Slayers et ses personnages-
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction française des interviews de Kanzaka. Discutons-en ici.
» Le forum proposera régulièrement une version française des interviews de Kanzaka.
» Slayers EX 1 et 2 -Traduction française!-
» Slayers EX 3 et 4 -Traduction française!-
» Traduction française des Slayers EX -Discutons-en ici-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Slayers Evolution-R :: Saillune :: Discussions générales-
Sauter vers: